Искать в полном словаре
ГАВАНЬ
ГАВАНЬ
ТолкБТС
-и;
ж.
(
голл.
haven)
см
. тж.
гаванский
Естественная или
искусственная
защищенная
от ветра и
волн
прибрежная
часть
водного
пространства
,
служащая
местом
стоянки
,
причала
и
ремонта
судов
.
Незамерзающая
га́вань.
Пассажирская
,
грузовая
га́вань.
Войти
в га́вань.
Выйти
из гавани.
ГАВАНЬ
ЭтимКрылов
Появилось
это
слово
в
русском
языке
, когда в этом
возникла
необходимость
, то есть в петровские
времена
, когда
царь
создавал
русский
флот
.
Поскольку
учителями
Петра в
корабельном
деле
были
голландцы
, то и
слово
было
позаимствовано
у них – haven.
Интересно
отметить
,
что
тот же
корень
и в
названии
кубинской
столицы
–
Гаваны
, ведь этот
город
еще и
морской
порт
.
ГАВАНЬ
ТолкЛопатин
-и,
ж.
Защищенная
от ветра и
волн
прибрежная
часть
водного
пространства
,
служащая
местом
стоянки
судов
.
Войти
в г.
Спокойная
г.
ГАВАНЬ
ТолкМАС
-и
,
ж.
Естественная или
искусственная
защищенная
от ветра и
волн
прибрежная
часть
океана
, моря,
реки
,
служащая
местом
стоянки
судов
.
Незамерзающая
гавань.
□ Там, в
затишье
спокойной
гавани, можно будет
основательно
исправить
все
аварии
.
Станюкович,
Беспокойный
адмирал
.
[
голл.
haven]
ГАВАНЬ
СнтМастер
гавань
прибрежное
,
защищённое
от ветра и
волн
водное
пространство
,
приспособленное
для
стоянки
,
ремонта
и
зимовки
судов
.
(лекции «
Добро
пожаловать
в
Морскую организацию
», 1969)
ГАВАНЬ
ЭтимУспенский
В XVIII
веке
вместе
с другими
морскими
терминами
мы
ввезли
к себе из Голландии и
слово
«haven» — «
порт
»; в
разной
форме
оно
живет
во
многих
германских
языках
.
Почему
из «haven» у нас
получилось
«гавань» — с
мягким
согласным
на
конце
? Так всегда
бывает
при
заимствовании
, если в
иностранном
слове
перед
конечным
«н»
стоит
«е» или «и».
Голландское
«lijn»
превратилось
в
наше
«
линь
»,
греческое
«амен» — в
наше
«
аминь
»; а вот какие-нибудь «
фон
» или «
барон
»
сохранили
свои
твердые концевые
согласные
: перед ними ведь
стоят
не «и» и не «е».