Искать в полном словаре
БОРМОТАТЬ
БОРМОТАТЬ
ТолкБТС
-мочу́, -мо́чешь; бормо́чущий;
нсв.
см
. тж.
бормотание
,
бормотанье
что
1)
Говорить
тихо
и
невнятно
.
Бормота́ть себе под
нос
.
Бормота́ть какой-то
вздор
.
Бормотал
что
-то про себя.
2)
Издавать
негромкие
глухие
звуки
(
обычно
о
птицах
)
БОРМОТАТЬ
ТолкЛопатин
-очу, -очешь;
несов.
,
что
и без доп.
Говорить
тихо
и
невнятно
.
||
сущ
.
бормотанье
, -я,
ср
.
БОРМОТАТЬ
ТолкМАС
-мочу́, -мо́чешь
;
несов., перех.
и
без доп.
Говорить
тихо
и
невнятно
. «
Профессор
»
вечно
бормотал
что
-то про себя, но ни один
человек
не
мог
разобрать
в этих
речах
ни слова. Они
лились
,
точно
журчание
мутного
ручейка
. Короленко, В
дурном
обществе
.
[
Раненый
]
находился
еще под
наркозом
и
что
-то
неразборчиво
бормотал.
Березко,
Ночь
полководца
.
БОРМОТАТЬ
ЭтимСеменов
Древнерусское – бърмътати.
Общеславянское
– bъrbъr + tati.
Слово
«бормотать»
известно
с древнерусской
эпохи
(XI в.).
Древнерусское «бърмътати»
представляет
собой
образование
от бър и
мотати
, т.е. «
мотать
,
нести
чепуху
», «
говорить
неразборчиво
». Бърмътати –
видоизмененное
бърбътати,
заимствованное
из
старославянского
, где
слово
–
суффиксальное
производное
(-ати), восходящее к
общеславянскому
звукоподражательному
bъrbъr,
удвоенному
от bъr.
Данное
звукоподражание
аналогично
древнеиндийскому barbaras – «
заикающийся
»,
греческому
barbaros – «
варвар
», т.е. «говорящий на
чужом
языке
», на «
тарабарщине
».
Родственными
являются
:
Словенское
– brbotati (бормотать,
клокотать
).
Верхнелужицкое – borbotac (бормотать).
Производные
:
бормочущий,
бормотание
.
БОРМОТАТЬ
ЭтимШанский
Общеслав.
Видоизменение
борботать
(в
силу
диссимиляции
б-б
>
б-м
),
суф.
производного
от
бърбъть
(
ср
.
в.-лужицк.
bórbot
"
бормотание
"),
образованного
посредством
суф.
-ътъ
(>
от
) от
бърбъ
,
неполного
удвоения
звукоподражания
бър
(
см
.
Варвар
).
Буквально
— "
непонятно
говорить
".
БОРМОТАТЬ
ЭтимУспенский
Русский
язык
не
богат
словами
-
звукоподражаниями
, но вот перед вами
одно
из них. В других
языках
слова,
подобные
нашему
«бормотать» (в
древности
оно
звучало
«борботать»,
впоследствии
второе
«б»
исчезло
—
диссимиляция
!), но не
состоящие
с ним ни в какой связи или
родстве
,
встречаются
чаще
.
Таковы
немецкое
«мурмельн» — «
ворчать
»,
греческое
«барберйдзо» — «я
лопочу
»,
турецкое
«мырылдамак» — «
лепетать
».
Турецкий
язык
изобилует
звукоподражательными
словами
.