Search in full dictionary

HOBSON-JOBSON

HOBSON-JOBSON
ScnMaster
a term which comes from "O Hasan, O Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Hobson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or any corruption of a word or expression. SHSBC Binder 5 Approved Glossary
HOBSON-JOBSON
ScnOEC
a term which comes from "0 Rasan, 0 Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Robson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or any corruption of a word or expression. And that announces conditions, but of course, if you Hobson-Jobson this around, when somebody comes in, what does he tell you about?
HOBSON-JOBSON
ScnOEC
a term which comes from "0 Rasan, 0 Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Robson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or any corruption of a word or expression. And that announces conditions, but of course, if you Hobson-Jobson this around, when somebody comes in, what does he tell you about?
HOBSON-JOBSON
ScnTUEU
a term which comes from "O Hasan, O Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Hobson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or to corrupt a word or expression in any way. You Hobson-Jobson the question over to be a broader scope, don't you see? -Auditing by Lists (16 Apr. 64) a term which comes from "O Hasan, O Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Hobson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or any corruption of a word or expression.a term which comes from "O Hasan, O Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Hobson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or any corruption of a word or expression. Used loosely in the lecture in reference to rephrasing a Security Check to fit a different situation.a term which comes from "O Hasan, O Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Hobson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or to corrupt a word or expression in any way.the action of taking a word or phrase in one language and modifying it to be similar in sound or structure to the general pattern of another language. Hobson-Jobson also means a word or phrase formed in this manner. Hobson-Jobson itself comes from "O Hasan, O Husain!" a customary cry of mourning for Hasan and Husain, the grandsons of the Muslim prophet Mohammed (the founder of Islam, born in Mecca circa 570-632, believed by Muslims to be the last prophet of God). Husan and Husain were both killed in battle fighting for the Muslim religion. In the late 1800s, British troops who were stationed in India heard these words being cried out by Indian natives and they altered it over to "Hobson-Jobson" in English. This term is also used to generally refer to the changing of any word or phrase from one meaning or spelling into another.a term which comes from "0 Hasan, 0 Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it HobsonJobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or any corruption of a word or expression.a term which comes from "O Hasan, O Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Hobson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or any corruption of a word or expression. And that announces conditions, but of course, if you Hobson-Jobson this around, when somebody comes in, what does he tell you about? He tells you about conditions. He tells you about his conditions, or he tells you about the conditions of the world. He's always got a condition in mind.a term which comes from "O Hasan, O Husain!" (ritual cry of mourning for Hasan and Husain, grandsons of the Moslem prophet Mohammed who were killed in battle). British troops in India heard these words and called it Hobson-Jobson. The word has come to mean a corruption of a foreign expression translated into English, or any corruption of a word or expression. An "authority on painting" has been Hobson-Jobsoned over into somebody who can criticize a picture. - Studying Data Assimilation (9 July 64)